WHILE = WHEREAS
While y whereas significan lo mismo, cuando pueden traducirse al español con las palabras: mientras que, en cambio o en contraste; es decir, cuando en el fondo están estableciendo una comparación entre dos cosas o situaciones.
Cuando estas palabras sean equivalentes (porque significan: mientras que, en cambio, en contraste), deben estar precedidas por una coma, tanto en inglés, como en español.
| Adentro hace calor, mientras que afuera hace mucho frío | It’s hot inside, while/whereas it’s very cold outside |
| Adentro hace calor, en cambio afuera hace mucho frío | |
| Estudiar es difícil, mientras que ser vago es muy fácil, pero los que estudian viven mejor | Studying is difficult while/whereas being lazy is very easy, but those who study live better |
| Estudiar es difícil, en cambio ser vago es muy fácil, pero los que estudian viven mejor | |
| Tu casa es grande, mientras que la mía es pequeña | Your house is big, while/whereas mine is small |
| Tu casa es grande, en cambio la mía es pequeña |
WHILE ≠ WHEREAS
Cuando mientras puede interpretarse como el hecho de realizar dos cosas al mismo tiempo, entonces su equivalente en inglés es while. Ya no puede usarse whereas.
| El colibrí trabaja mientras vuela | The hummingbird works while it flies |
| El colibrí trabaja al tiempo que vuela | |
| Usar el celular mientras se maneja es un acto de mucha irresponsabilidad | Using the cell phone while driving is an act of great irresponsibility |
WHILST = WHILE
Whilst es una palabra usada en contextos formales, principalmente en inglés británico y significa “mientras” en dos de sus acepciones; sirve tanto para hablar de contraste (mientras que) como para hablar de lo que sucede al mismo tiempo; esto quiere decir, que en cualquiera de los ejemplos anteriores pudo haberse usado esta expresión.
OBSERVACIÓN FINAL
While (no whereas), aun conservando su significado (mientras), tiene otra aplicación. Veamos:
| Mientras no nos falte el agua, podremos sobrevivir | While we don’t lack water, we will be able to survive |
| Siempre que no nos falte el agua, podremos sobrevivir | As long as we don’t lack water, we will be able to survive |
| Con tal de que no nos falte el agua, podremos sobrevivir | |
| Puedes tomarte unos tragos mientras no te emborraches | You can have a few drinks while you don’t get drunk |
| Puedes tomarte unos tragos siempre que no te emborraches | You can have a few drinks as long as you don’t get drunk |
| Puedes tomarte unos tragos con tal de que no te emborraches |


