Diferencia entre ANY y SOME

Any y some son dos cuantificadores que pueden considerarse como las palabras que sirven de plural para el artículo indefinido a (un, uno, una), se usan cuando queremos hablar de una cantidad que no conocemos o que no nos importa definir y por eso nos referimos a ellas como unos (unos libros), algunos (algunos estudiantes), etc.

Para entender cabalmente la diferencia entre ellas te invitamos a que leas primero con mucho detenimiento los artículos ANY, significados y SOME, significados, puesto que la diferencia entre ellos radica exactamente en los significados que pueden tomar dependiendo del tipo de frase en que se encuentran y del contexto de la misma.

Pero más que la diferencia entre ellas, lo que importa es no confundirse al momento de usarlas; para ello hay que tener presente que esta confusión solo se puede presentar al momento de hacer una pregunta, pues cuando las frases son positivas no hay problema, ya que some en una frase positiva únicamente puede significar unos, algunos(as) o un poco de…. En las frases negativas, tampoco hay problema puesto que some nunca está presente en una frase negativa y para evitar el problema en las interrogativas basta recordar que some solo se usa en una pregunta cuando se quiere ofrecer algo en forma educada o cuando se pregunta algo, pero se espera una respuesta afirmativa.

Los ejemplos, donde intercalamos el uso de some y de any, harán más claros estos conceptos.

 There are some apples on the kitchen counter. Hay algunas manzanas en el “poyo del fogón” (la encimera de la cocina).
 I want some wine. Yo quiero algo de vino. (Yo quiero vino).
 Have you drunk any wine? ¿Has bebido algo de vino? (¿Has bebido vino?).
 There are some fleas in the bed. Hay algunas pulgas en la cama.
 There aren’t any fleas in the bed. No hay ninguna pulga en la cama. (No hay pulgas en la cama).
 I think there is some coffee in the cup. Creo que hay un poco (algo) de café en la taza.
 The cup doesn’t have any coffee. La taza no tiene nada de café. (La taza no tiene café).
 Did you have any fun yesterday? ¿Tuviste alguna diversión ayer? (¿Te divertiste ayer?)
 I would like to have some fun today. A mí me gustaría divertirme un poco hoy.
 Do you have any idea? ¿Tienes alguna idea?
 Have you suffered from any illness? ¿Has padecido alguna enfermedad?
 He cannot repeat any part of the text. Él no puede repetir ninguna parte del texto.
 I do not know any English. Yo no sé nada de inglés.

Digamos, por último, que en algunas preguntas el uso de some o de any, depende de la intención del hablante.

 Do you want any advice? ¿Quieres algunos consejos? (ni se ofrece algo, ni se espera un sí)
 Do you want some advice? ¿Quieres algunos consejos? (posiblemente se espera un sí como respuesta)
 Do you want to tell me any gossip? ¿Quieres contarme algún chisme?
 Do you want to tell me some gossip? ¿Quieres contarme algún chisme?